לווייתן קטלן באמבטיה

אז יש לווייתן קטלן כזה, שאותו אפשר לשים באמבטיה, וגם כריש לווייתן בצנצנת. אבל לשים לווייתן קטלן אמיתי באמבטיה, זה באמת מזמין צרות. וזה קורה לא מעט. למעשה, בכל "פארק מים" שמכבד את עצמו. הבריכה הקטנה שבה ווילי וחבריו הקטלנים קופצים ומריצים קטעים, אינה אלא אמבטיה עבור היונקים הימיים העצומים הללו.
את דעתי החצויה על אקווריומים וגני חיות כבר הבעתי בפוסט ההוא על כריש הלווייתן, וכמו בפוסט ההוא גם במקרה כזה אני חושב שאנחנו חורגים היטב מ"זכותנו" להחזיק בעלי-חיים בשבי, אם בכלל יש מה לדבר על זכות כזו.
אז מה חדש?

שטילי, הלווייתן הקטלן מ"סי וורלד" בפלורידה קצת נדפק, והחליט לעשות חיים קשים למאמנת שלו. וכשלווייתן קטלן עושה לך חיים קשים, התוצאה לא טובה: המאמנת טבעה ומתה, ו"סי וורלד" סגרו לבינתיים את כל ההופעות שמערבות לווייתנים קטלנים.

לכתבה ב-Ynet

ומה יש לי לומר על הכתבה ב-Ynet? שכדאי שמישהו שמבין משהו בבעלי-חיים יעבור על כתבה מתורגמת כזו, לפני שמשחררים אותה. באנגלית קוראים לו Killer whale (וגם זה עקב טעות, שכן מדובר בדולפין), אבל בעברית זה מתורגם ל"לווייתן קטלן" ולא "לווייתן רוצח". נכון שגם קטלן זה לא שם מחמיא לדולפין מגודל, אבל "רוצח" זה ממש לא שם שצריך לכנות בעל-חיים. חוץ מטילי, אולי.
ברצינות, לבעל-חיים הזה נתנו שם. אמנם שם דפוק, שמבוסס על טעות, אבל זה השם. עכשיו Ynet יקראו לו "רוצח", ו-nrg יקראו לו "הרגן", "הארץ" יכנו אותו "לווייתן קברן" וכן הלאה. אי אפשר פשוט שהמתרגמים ילמדו לתרגם?

2 תגובות

  1. פברואר 25, 2010

    כנראה שמישהו ב YNET קרא את הפוסט שלך, כי בינתיים תיקנו את השם וגם מסבירים שאכן מדובר בעצם בדולפין.

  2. פברואר 25, 2010

    יכול להיות :-)

    ארז ארליכמן לא היה נותן לזה לקרות…

כתבו תגובה